Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Три гроба [Литрес] - Джон Диксон Карр", стр. 76


раскрыл всю правду.

1

Деяния 26: 24.

2

Ганс Гросс (1847–1915) – австрийский юрист, один из основоположников криминалистики.

3

Пауль Йезерих (1854–1927) – немецкий химик и эксперт-криминалист, который первым стал использовать микроскоп и микрофотографию при проведении баллистической экспертизы.

4

Чарльз Эйнсворт Митчелл (1867–1948) – британский химик, судебный эксперт.

5

«The Daring Young Man on the Flying Trapeze» (англ.) – популярная песня XIX века о знаменитом воздушном гимнасте Жюле Леотарде, который изобрел номер «Летающая трапеция» и спортивный купальник, названный в его честь леотардом.

6

Фрон де Беф – главный отрицательный герой романа Вальтера Скотта «Айвенго».

7

Чайлд Роланд – персонаж поэмы Роберта Браунинга «Чайлд Роланд дошел до Темной башни» (1855).

8

Отсылка к стихотворению У. Вордсворта «Отголоски бессмертия по воспоминаниям раннего детства».

9

«В тени соляных гор» (фр.).

10

Стихотворение Роберта Браунинга (1842).

11

Имеется в виду стихотворение Р. Киплинга «В неолитическом веке».

12

Инспектор Ано – персонаж детективных романов Альфреда Мейсона.

13

Отсылка к роману Дороти Ли Сэйерс «Девять портных» (1934).

14

См. рассказ Артура Конан-Дойля «Горбун».

15

Good fellow (англ.) – «славный малый».

16

Серия детективных романов американской писательницы Кэролайн Уэллс (1862–1942), расследование в которых ведет детектив Флеминг Стоун.

17

Гамильтон Клик – детектив, персонаж книг американского писателя Томаса Ханшеу (1857–1914).

18

Фило Вэнс – герой романов Уилларда Райта, писавшего под псевдонимом С. С. Ван Дайн и являющегося одним из основоположников классического детектива.

19

Эллери Квин – псевдоним двух американских писателей Манфреда Лии и Фредерика Даннея, а также имя их персонажа, молодого писателя и сыщика-любителя.

20

«Now is the time for all good men to come to the aid of the party» (англ.) – одна из фраз-заполнителей, впервые была предложена инструктором Чарльзом Э. Веллером в качестве упражнения для набора текста на пишущей машинке.

Читать книгу "Три гроба [Литрес] - Джон Диксон Карр" - Джон Диксон Карр бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Детективы » Три гроба [Литрес] - Джон Диксон Карр
Внимание